Верхом на раторне - Страница 72


К оглавлению

72

Вант вытянулся и застыл, глядя прямо перед собой. — Леди, я не умею читать.

Джейм припомнила, что действительно, за все вступительные испытания он потерял большую часть своих баллов именно на этом задании.

— Учись, — сказала она, уходя прочь.

Рута последовала за ней, волоча одежду, которую она отсортировала как самую грязную. — Что насчёт вашей, леди?

Джейм рванула свою рубашку, чувствуя, как она отклеивается от кожи и кусочки полусухой грязи осыпаются вниз между её грудями. Она с ног до головы была покрыта грязью.

— Мне нужно принять ванну, — сказала она, — а ещё лучше поплавать.

Глава XI
Белая леди

42-й день лета

I

Никто не плавал в Серебряной по собственному желанию: те кто так делал, имели склонность не возвращаться обратно, а их тела никогда не находили. Мерикиты винили в этом Речную Змею. Джейм верила им, поскольку в Киторне провалилась в пищевод Змеи почти до его середины. Тем не менее, речные притоки считались в целом безопасными.

К югу от Тентира, один из таких потоков обрушивался вниз серией водопадов, бассейнов и порогов. Приближаясь к нему по тропинке, прорубленной через буйные заросли кустов облако-колючек, Джейм слышала рёв воды и смех кадетов, которым тоже пришла в голову подобная идея и которые её опередили. По мере движения, она стягивала с себя свою грязную одежду, не забывая при этом держаться подальше от тянущихся трёхдюймовых шипов.

Здесь была скала, поднимающаяся вверх в лучах дневного солнца. Бросив свёрток одежды у её основания, она стала взбираться вперёд, к звуку воды, распутывая при этом свои смешанные с комьями грязи волосы. На вершине, она была встречена восхитительными, холодными водяными брызгами, которые покалывали её горячую голую кожу, и освежающим дыханием, которое поднимало с её лица потные завитки волос. На той стороне ущелья, поток подпрыгивал на валунах, полупорогах, полуводопадах и попадал в широкий вытянутый котлован. У его дальнего края, вода быстрым потоком струилась наружу, попадая в каменную щель между несколькими большими плоскими скалами, а потом вниз, в следующий бассейн. Остальная часть водоёма кружилась медлительным водоворотом в постоянно обновляющейся заводи. Покачивающиеся в ней головы, повернулись вверх, чтобы поглазеть на неё, открыв рот. Ладно, пусть смотрят. Она мгновение вызывающе побалансировала на краю, а потом нырнула.

Уже в воздухе, до Джейм дошло, что прыгать головой вперёд в незнакомую воду не слишком разумно и, в самом деле, она едва разминулась с затопленным скальным выступом.

Питаемая горными снегами, вода была достаточно холодной, чтобы заставить сжаться сердце. Она была также неожиданно глубокой, если отойти чуть подальше от её коварной и вероломной кромки. Трещина в её ложе простиралась глубже, чем проникал свет — разумеется, результат скорее корчь тела Речной Змеи, чем простой эрозии. Над её уступами висели рыбы, полностью неподвижные, за исключением мерцания пятен света на их чешуе. Затем, в мгновение ока, они исчезли. Джейм подумала, что через облако грязи смываемой с её кожи, она увидела что-то в глубине пропасти, что-то, что шевельнулось и начало медленно подниматься.

Её плеча коснулась рука. От неожиданности, Джейм выпустила воздух из лёгких потоком пузырьков и, задыхаясь, всплыла. Рядом с ней покачивалась золотистая голова Тиммона.

— Ты меня напугала, — сказал он. — Люди обычно не ныряют со Скалы Шееломки головой вниз. — Он пригляделся к ней. — Ты стучишь зубами, а губы посинели от холода. Давай-ка сюда.

Он подплыл к одной из плоских скал и залез на неё. Обернувшись, он предложил ей руку. Помня о том, что её перчатки остались вместе с остальной одеждой на берегу, Джейм без его помощи вскарабкалась вверх и растянулась лицом вниз на скале, засунув кисти под локти. Камень был благословенно тёплым. В её памяти медленно выцветал образ того, что, как она думала, она видела в глубине. Вот уж действительно, Левиафан в луже — но это не в первый раз, когда она увидела подобную штуку.

Другие пловцы стали выскальзывать из бассейна наружу и уходить, из такта или из-за простого смущения. В данный момент, причина Джейм не волновала.

— Ах, — сказала она с довольным вздохом, расслабляясь. — Как хорошо.

Тиммон удобно устроил голову на сложенных руках, искоса на неё посматривая. Она думала, что он собирается расспрашивать её о том, как она выбросила Коррудина из окна, но вести об этом происшествии, по-видимому, его ещё не достигли.

Вместо этого он сказал, — Никто не примет тебя за парня, но я могу посчитать каждое из твоих рёбер. Тебе действительно стоит побольше есть.

— Так мне говорят все вокруг, но я думаю, что моё чувство вкуса был надолго испорчено в Призрачных Землях. Как бы тебе понравилось изо дня в день ужинать хныкающими овощами?

— Не особенно. Они и в самом деле хныкали?

— Когда не стонали и не кричали; а картофельные глазки всё время следили за тобой по комнате осуждающим взглядом. Мы даже не будем обсуждать капустные головы, или то, что в них было.

— Спасибо. Я думаю, что уже потерял аппетит к ужину.

Ему, по крайней мере, не нужно было беспокоиться о худобе, а скорее о том, чтобы не обрасти жирком. Сквозь полоски мокрых волос, она рассматривала его стройное, довольно мускулистое тело, вытянувшееся рядом с ней, алебастрово-белое, кроме загорелого лица, на которое солнце принесло неожиданное украшение в виде веснушек. Он ей ухмыльнулся и она быстро отвела взгляд, удивлённо почувствовав по жару в лице, что покраснела.

72