Верхом на раторне - Страница 98


К оглавлению

98

После этого они молчали. Джейм прислонилась к его плечу и закрыла глаза.

II

Некоторое время спустя, она проснулась, или только так подумала.

Комната тускло освещалась тем типом неясного полусвета, который не принадлежал ни дню ни ночи и не создавал теней, за исключением двух. Одна была её собственная. Другая сидела, скрестив ноги, на одеяле, наблюдая за ней, или что-то вроде того, предположила Джейм. Она имела форму ребёнка и некоторые намёки на свойства тени, но Джейм могла рассмотреть сквозь неё стену за ней и полки с толстым слоем пыли, заставленные разбитыми банками.

— Это ведь сон, не так ли? — Спросила она молчаливого наблюдателя. — Ты Ива, а это то место, где тебя нашёл мой брат, в кладовой Киторна, под обугленным залом.

Нет ответа. Джейм собралась с силами, чтобы встать, но приостановилась, поскольку тень отшатнулась. — Ты боишься меня. Почему?

Затем она увидела, что её руки оканчиваются когтями слоновой кости шести дюймов длины, которые скребли по полу и не могли втягиваться. Её одежда также изменилась на плотно облегающий костюм танцора Сенеты с его произвольными разрезами в ткани. Их было больше, чем она помнила. Жнец душ. Кто же её так назвал? Дочь Танцующей. Она почувствовала, как шевельнулась её природа шанира, тёмная, опасная и притягательная.

— Это то, что ты во мне видишь? То, что заставляет тебя бояться… за саму себя? Нет. За твоего брата.

Она осторожно уселась у стенки.

— Прости меня. Я не собиралась занимать твоё место в его жизни. Когда Марк и я впервые встретились, я тоже потеряла всю семью. Я была… почти одичавшей. Ты знаешь, — добавила она, напоминая себе, что это, в конце концов, только ребёнок, — как котёнок, который вырос диким и никогда не научился мурлыкать.

Она, нахмурившись, посмотрела на свои переросшие когти и со щелчком раздражённо сложила их вместе. — Даже для сна, это нелепо. Может мне стоит заняться вязанием. Сначала узелок, потом бахрома… но я только-только перестала делать кошачьи колыбельки и связывать свои руки вместе. С этими штуками я даже не могу поковыряться в носу без того, чтобы не проткнуть себе мозг, и это слишком мало, даже для начала.

Детская тень не издала ни звука, но что-то в ней навело на мысль о сдерживаемом хихиканье.

Хорошо, подумала Джейм, слегка расслабилась, и продолжила, больше для себя, чем для ребёнка.

— Тяжело быть кенциром, ещё тяжелее хайборном шаниром. Честь, которой мы следуем, это холодная, жёсткая вещь. Некоторых она сломала. Других превратила в монстров. Я легко могла стать такой плохой, какой, как ты боишься, я являюсь… нет, много хуже… если бы мне не показали доброту. Сначала это был кендар в моём родном замке, затем Тирандис, потом Марк, и я люблю их всех за это. Я особенно люблю твоего брата за то, что он напомнил мне, что такое порядочность, просто будучи самим собой. Я скорее умру, чем причиню ему вред. Даю слово.

Маленькая тёмная фигурка несколько расслабилась, но её вопрос не исчез полностью.

— Почему я не могу дать ему то, что ему больше всего нужно, дом? Потому что его нет у меня самой, и возможно никогда не будет. — Джейм пропустила пальцы через свои распущенные волосы с досадой и раздражением, которые только усилились, когда её когти безнадёжно запутались. Она дёрнула, чуть не попав себе в глаз, и выругалась на языке, который, к счастью, был неизвестен ребёнку из отдалённого Киторна.

— К настоящему времени, я, по случайности, связана с полукровкой южанином и с жеребёнком раторном, который жаждет моей крови (и которую он попробовал, помоги ему предки). Ох, и не стоит забывать моего наполовину брата Отраву, который сдирает кожу с маленьких мальчиков забавы ради, или делал так раньше. Возможно, я и не заслуживаю никого лучше. Однако, дело в том, что не они обязаны мне, а я обязана им, и поскольку я связующий хайборн, то, как не посмотри, я ужасно справляюсь со своими обязанностями. Я не собираюсь обещать Марку что-то, что не могу ему дать. Он заслуживает лучшего.

Теперь, подумала Джейм, настало время самой трудной части. Она подалась вперёд, глядя так серьезно, как только могла с обеими руками всё ещё запутанными в волосах, как будто она пыталась вырвать их с корнем.

— Ива, мне нужна твоя помощь. Это сон, часть сферы сна. Мне нужно спуститься глубже, в сферу души. Раньше я оказывалась там случайно (и теперь ты вероятно думаешь, что «Случайность» это моё второе имя), но я не знаю, как попасть туда преднамеренно. Прошлой зимой, во время марша на юг, ты помогла Киндри войти в образ души моего брата, когда он заснул и не мог пробудиться. Ты поможешь мне сейчас? Пожалуйста. Жеребёнок всё ещё в ловушке. Он привязан ко мне, однако против своей воли, так что самое меньшее, что я могу для него сделать, это спасти, если сумею. Тирандис и кендары научили меня этому.

Она не знала, как Ива сможет ей ответить, или поняла ли она её вообще. В конце концов, она была только ребёнком, и притом давно умершим.

Время всё тянулось и тянулось в тишине, пока не потеряло всякое значение. Медленно оседала пыль. Плоть начала плавиться. Танцевальный костюм теперь свободно висел на иссушённых конечностях, а её руки упали на колено, всё ещё свободно обмотаны густой массой чёрных волос, к которым присохли кусочки высохшего скальпа. Джейм чувствовала, смутно, что происходящее должно её беспокоить, и ещё было надоедливое ощущение чего-то важного, забытого; но было и так слишком много тревог, чтобы вспоминать. Всё, чего она хотела, это лежать и спать вечно, но ей было холодно, так холодно. Она поползла по полу, через толстый слой пыли, приподняла край одеяла… но там уже кто-то был, ожидая, его глазные впадины были полны одинокой тени.

98